Deadline is 1 August 2024 Skráning í gleðigönguna 2024 Step 1 of 5 20% Nafn hóps/atriðis // Name of group* Flokkur // Category Hópar eru flokkaðir eftir tegund og fyrri sögu í göngunni. Upplýsingar um flokkun er að finna hér. // Groups are categorized by organizational form and history of walking in the parade. Click here for information (in Icelandic. Hvaða skilgreining lýsir best hópnum sem stendur á bakvið atriðið sem þú vilt skrá í gönguna? // Which description best fits the group behind the float/act you want to register?* Óformlegur hópur hinsegin fólks og/eða aðstandenda þeirra. // An informal group of queer people and/or their families/friends. Formlegur hópur eða félag hinsegin fólks og aðstandenda þeirra, þ.m.t. hagsmunafélög Samtakanna ‘78, landssamtaka hinsegin fólks. // A formal organisation or group for queer people and/or their families/friends, such as the member organisations of Samtökin ’78, the national queer organisation of Iceland. Almenn félagasamtök, svo sem mannréttindasamtök, stéttarfélög, lífsskoðunarfélög, æskulýðs- og ungmennafélög. // NGOs such as human rights organisations, unions, lifestance organisations and youth organisations. Stofnun eða byggðasamlag // Institutions or governmental bodies. Formlegur eða óformlegur hópur embættisfólks, svo sem sendiherra eða stjórnmálafólks sem gengur í sameinuðum gönguhópum, svo sem sameinaðir hópar ungliðahreyfinga stjórnmálaflokka, bæjarfulltrúar ákveðins bæjarfélags og svo framvegis. // A formal or informal coalition of elected officials/civil servants who take part as a united non-partisan group, such as city councils, a group of ambassadors or a coalition of all political youth movements. Hinseginrekið fyrirtæki sem hefur þjónustu við hinsegin fólk sem kjarnastarfsemi. // A queer owned and operated company that has service to queer people as their main objective. Fyrirtæki sem ekki er hinseginrekið og með þjónustu við hinsegin fólk sem kjarnastarfsemi. // A company that is not queer owned or operated and does not have service to queer people as their main objective. Stjórnmálaflokkur // Political parties Gæsa- eða steggjahópur // A bachelor(ette) party Annað/Óvíst // Other/Unsure Hópurinn sem þú valdir er í flokki 3. Hópum í flokki 3 er ekki heimilt að skrá sig í gönguna og geta því ekki klárað að fylla út formið. Aðilum sem falla undir flokk 3 er frjálst að óska eftir því að fá mál sitt upp tekið hjá stjórn Hinsegin daga. Hafið samband á pride@hinsegindagar.is. The group you chose belongs to category 3 according the rules of participation. Groups in category 3 cannot complete this form, as they cannot be registered for the Pride Parade. If your group is in Category 3 and you wish for the board of Reykjavik Pride to consider your participation, please contact pride@hinsegindagar.isHefur hópurinn tekið þátt á síðustu þremur árum? // Has the group participated at least once in the last three years?* Já // Yes Nei // No Óvíst // Unsure Styður hópurinn þinn réttindabaráttu alls hinsegin fólks? // Does your group support the human rights of all LGBTQIA+ people?* Já Nei Hinsegin dagar heimila ekki þátttöku hópa sem vinna gegn hagsmunum hinsegin fólks eða einstakra hópa innan hinsegin regnhlífarinnar. Reykjavík Pride does not allow the participation of groups that discriminate against any or all groups under the LGBTQIA+ umbrella. Staðfesting // Confirmation* Hér með staðfestist að umsækjandi hefur kynnt sér þátttökureglur og svarað spurningum eftir bestu vitund. // I hereby confirm that I have answered these questions to the best of my knowledge and understanding of the rules of participation. Af hverju á hópurinn erindi í Gleðigöngu Hinsegin daga? // Please explain why your group belongs in the Pride Parade.*Hvað er hópurinn þinn að gera til að vinna að hagsmunum hinsegin fólks? Er hópurinn þinn með aðgengilegar stefnur um jafnrétti hinsegin fólks innan skipuheildarinnar eða þeirra sem eru í þjónustu hennar? Hefur hópurinn sögu um að styðja baráttu hinsegin fólks á opinberum vettvangi? // How has your group worked towards equality for queer people? Does the organisation have policies in place for the equality of queer people within the organisation or those who seek services from the organisation? Does the organistaion have a history of supporting queer people publicly?*Ef við á, setjið inn hlekki á efni sem styður við rökstuðninginn. // Please support evidence if possible. Ábyrgðaraðili // Contacts and responsibilityHver er ábyrgðaraðili atriðisins? Athugið að ábyrgðaraðila verður að vera hægt að ná í vikuna fyrir göngu. Þeir þurfa að hafa upplýsingar um atriðið á hreinu auk þess að geta miðlað upplýsingum frá göngustjórn til þátttakenda í atriðinu og bílstjóra (ef einhver er). // Who is the contact person responsible for your group? Please note: The contacts must be reachable in the week before the parade and they must have all information about their group on hand. They are also responsible for getting information from parade management to the rest of their group and their drivers (if applicable).Nafn // Name* Fullt nafn ábyrgðaraðila // First and last name of primary contact Sími ábyrgðaraðila // Primary Contact Phone Number*Netfang ábyrgðaraðila // Primary Contact Email address* Skráðu netfang // Enter email Staðfesting á netfangi // Confirm Email Viltu skrá annan tengilið? // Do you wish to register a secondary contact?* Já, skrá annan tengilið // Yes Nei, ábyrgðaraðili er eini tengiliður // No Nafn tengiliðar // Secondary Contact* Fullt nafn tengiliðar // First and last name Sími tengiliðar // Secondary Contact Phone Number*Netfang tengiliðar // Secondary Contact Email address* Skráðu netfang // Enter email Staðfesting á netfangi // Confirm email Annað // CommentsAthugasemdir varðandi samskipti göngustjórnar við ábyrgðaraðila. // Any comments regarding communication between the Parade management and your contacts?Á hverju ári fjalla fjölmiðlar um gönguna og vilja iðulega fá að kíkja á atriði sem verið er að undirbúa í vikunni fyrir göngu. Má göngustjórn láta fjölmiðla fá upplýsingar um atriðið og ábyrgðaraðila?* Já, bæði má hafa samband við ábyrgðaraðila og tengilið // Yes, both contacts Já, hafa má samband við ábyrgðaraðila // Yes, primary contact Já, hafa má samband við tengilið // Yes, secondary contact Nei takk // No Every year we are contacted by media who want to report on the parade and they usually want to look in on preparation. Can we give them your information so they can potentially interview you before the parade? Atriðið sjálft // Your groupÖll atriði í göngunni þurfa að miðla skýrum skilaboðum sem varða veruleika hinsegin fólks á einn eða annan hátt. Hver er boðskapurinn með atriðinu? Vinsamlega gefið stutta lýsingu á atriðinu.*Reykjavík Pride requires all groups in the parade to communicate a clear message that is somehow connected to the lives or culture of LGBTQIA+ people. What is your message? Please give a brief description of your group.Ökutæki // Vehicle* Mótorhjól/fjórhjól/vespa // Motorcycle/ATV Fólksbíll // Small car Lítill pallbíll // Pick-up Truck Stór pallbíll eða vörubíll // Large Truck Ekkert ökutæki // No vehicle Staðfesting // Confirmation* Ég geri mér grein fyrir því að með hverjum bíl þurfa að fylgja minnst 4 sjálfboðaliðar, sem ekki eru hluti af atriðinu. Sjálfboðaliðarnir gæta þess að lágmarks bil haldist milli bíls og áhorfenda. // I hereby confirm that I understand that every vehicle must be accompanied by four volunteers who are not a part of the act itself. The volunteers will ensure that the space between the vehicle and onlookers is sufficient.Hljóðkerfi og rafstöðvar // Sound System and GeneratorViltu spila tónlist með atriðinu þínu? Hinsegin dagar útvega hljóðkerfi (þ.e. hátalara) og rafstöðvar (til að knýja hátalarana) göngufólki að kostnaðarlausu. Hér er miðað við stærri atriði þar sem göngufólk er á bíl eða einhverskonar palli þar sem hljóðkerfi og rafstöð geta tekið nokkurt pláss. Erfitt er að koma rafstöðvum fyrir í fólksbílum vegna stærðar þeirra og auk þess getur bensín lekið í áklæði og skemmt þau. // Do you want to play music in the parade? Reykjavík Pride provides sound systems (speakers) and generators (to power the speakers) to participants for free. Please keep in mind that the speakers and generators take up a lot of space so this is really only an option for groups that have a large car. Generators can also leak fuel and damage upholstery. Óska eftir hljóðkerfi og rafstöð // Do you need a sound system and generator?* Já // Já Nei // No Afbókunarskilmálar hljóðkerfa og rafstöðva // Cancellation Policy Ef hætt er við notkun á hljóðkerfi eða rafstöð eftir mánudaginn 1. ágúst verður reikningur fyrir kostnaði sendur í heimabanka ábyrgðaraðila. Göngustjórn Hinsegin daga mun aðeins nota kennitölu til að fletta upp nafni ábyrgðaraðila. Ef nafn þitt í þjóðskrá er ekki það sama og nafn á umsókninni máttu gjarnan hafa samband við göngustjórn (símanúmer og netföng má finna á vefsíðu Hinsegin daga). // The speakers and generators represent a substantial cost for Reyjavík Pride so it is important to apply for this early. If application for sound system and generator is cancelled after Monday 1st of August, the primary contact – who is responsible for the group – must pay a cancelation fee of 30.000 IKR.Kennitala ábyrgðaraðila // Social Security Number of Primary Contact* Staðfesting // Confirmation* Ég samþykki afbókunarskilmála hljóðkerfa og rafstöðva // I hereby confirm that I’ve read and understood the cancellation policy for sound systems and generators Öryggisreglur og skilmálar // Safety rules and terms Smelltu hér til að lesa öryggisreglur og skilmála gleðigöngunnar Click here to read our safety rules and terms Staðfesting* Ég hef lesið og skilið öryggisreglur og skilmála gleðigöngunnar og ábyrgist, sem ábyrgðaraðili þessa atriðis, reglunum verði fylgt eftir í einu og öllu. // I have read and understood Reykjavík Pride’s rules and regulations and will, as the person responsible for this group, make sure to uphold these rules.Upplýsingar til þátttakenda // Information for participants Smelltu hér til að lesa upplýsingar til þátttakenda í gleðigöngunni Click hereto read information for participants Staðfesting // Confirmation* Ég hef lesið og skilið upplýsingar til þátttakenda, og mun sem ábyrgðaraðili þessa atriðis sjá til þess að þessar upplýsingar berist þátttakendum og að þeim verði fylgt eftir í einu og öllu. // I have read and understood information for participants and will make sure that this information reaches all participants in my group.Eitthvað að lokum? // Any comments?Hér gefst færi á að senda okkur ábendingu varðandi umsóknina eða umsóknarferlið. Eins hvetjum við umsækjendur til að hafa samband við tækniráð ef einhverjar spurningar vakna. Allar spurningar eru velkomnar. Netfang tækniráðs er infrastructure@hinsegindagar.is.CAPTCHA
Fréttir Are you planning an event? 27. June, 2024 Survey for Reykjavík Pride 2024 26. February, 2024 Helga elected new chairman 30. November, 2023 General Assembly 2023 6. November, 2023 The Word Lesbian Unifies Us 12. October, 2023 Open Call // Pride Planning Team 30. January, 2023 Evaluation and Strategy Planning Session 16. September, 2022 Get your tickets now 18. July, 2022 Reykjavik Pride 2022 Programme 8. July, 2022 Reykjavik Pride’s poetry competition 29. June, 2022